Koje tekstove u "Kalibru" najradije čitate:
Lovačko oružje
Vojno-policijsko oružje
Noževi
Specijalne jedinice
Lov
Velike bitke
Broj 155
aktuelno izdanje
Spremni ste za mirovne misije
Intervju: Vojni izaslanik Republike Francuske u Srbiji pukovnik Paskal Art
Paskal Art

Piše: Ivan ŽALAC
- Francusko-srpska vojna saradnja je proizvod duge zajedničke vojne istorije naše dve države. Odlazak srpskih oficira u francuske vojne škole traje od druge polovine 19. veka. U to vreme, pod vlašću Mihajla Obrenovića, 1860, srpski ministar vojske je bio francuski pukovnik Ipolit Monden. Njegov boravak u Srbiji je obeležio početak značajne saradnje koja je zadirala u razne oblasti kao što su obuka i vojna industrija – kaže za “Kalibar”, vojni izaslanik Republike Francuske u Srbiji, pukovnik Paskal Art.
Sa pukovnikom Artom, razgovarali smo u njegovom kabinetu, francuske ambasade u Beogradu. Vojno-policijska saradnja Francuske i Srbije, veliko iskustvo ove zemlje u borbi protiv globalnog terorizma, kao i dostignuća u proizvodnji opreme visoke tehnologije, bile su glavne teme ovog ekskluzivnog intervjua.

* Francuska je jedna od osnivača NATO i potpisnica Atlanskog sporazuma. Po odluci generala De Gola, ona je 1966, napustila ovu vojnu strukturu. U martu ove godine Francuska je ponovo u zajedničkoj komandi NATO?
- Novi položaj Francuske u okviru NATO ne bi trebalo posebno da utiče na francusko – srpsku vojnu saradnju. General Šarl De Gol, smatrao je s obzirom na kontekst tadašnjeg Hladnog rata i razvoja nuklearnog oružja u Francuskoj, njen položaj nekompatibilan sa politikom odbrane i nezavisnog opredeljenja kako je Francuska želela u to doba. Danas se naravno taj kontekst promenio. Bipolarni svet je prepustio svoje mesto više polarnom svetu. NATO danas nema više nikakvih dodirnih tačaka sa onom organizacijom iz 1966. NATO više nije uperen ni protiv koga. On je postao globalna bezbednosna organizacija, čiji je glavni i jedini cilj uspostavljanje mira u svetu. Težina planiranja snaga je zamenjena mnogo lakšim i prilagodljivim rasporedom. Broj štabova alijanse je znatno smanjen, njene snage postale su predvidive i prilagođene novim izazovima 21. veka. Francuski povratak integrisanim strukturama nije naglo učinjen. Od devedesetih godina prošlog veka, učinjeni su mnogi koraci, među kojima i onaj vezan za učešće Francuske u NRF (NATO Response Force). Taj poslednji korak bio je odlučujući. On je označio uspostavljanje solidarnosti Francuske sa Alijansom. Od tada smo među vodećima, kako na finansijskom planu, tako i po pitanju učešća u operacijama. Postalo je dakle logično da učinimo i taj poslednji simbolični korak koji vodi povratku u integrisane strukture. Međutim, to nikako ne znači napuštanje nacionalne suverenosti. Poslednji rat u Iraku, podseća da svaka zemlja članica ostaje suverena u donošenju odluke o učestvovanju u nekoj aktivnosti i da NATO, kao takav ne može da interveniše bez odobrenja svih članica UN. On je osnovan konsenzusom i jednoglasno i ne bi bio ništa bez UN koje čine jezgro i koje mu stavljaju svoje snage na raspolaganje. Novi stav Francuske ne predstavlja neku promenu politike, već samo uspostavljanje prave saradnje koja je postojala prilikom osnovanja Alijanse. Prema Srbiji ova reintegracija ne predstavlja promenu u meri u kojoj Francuska, kao i sve članice NATO stavlja na raspolaganje Srbiji jedan određen broj sredstava koji u okviru Partnerstva z mir mogu da omoguće oružanim snagama Srbije da dostignu standarde NATO i Evropske Unije. Francuska će to nastaviti da čini.

* Kakve programe obuke nudi Francuska srpskoj policiji i vojsci i da li na francuskim vojnim akademijama ima srpskih oficira?
- Francuska podržava napore modernizacije oružanih snaga Srbije kroz programe NATO. Tokom 2008, plan za bilateralnu vojnu saradnju bio je ostvaren gotovo stoprocentno, što je vrlo značajno . Naročito u zategnutijem kontekstu vezanom za samoproglašenu nezavisnost Kosova i njegovim priznanjem Francuske. Čak petnaestak nepredviđenih aktivnosti je ostvareno. Nijedna obuka u Francuskoj nije moguća bez prethodnog znanja našeg jezika. Od 2003, uspotavili smo centar za jezike na Vojnoj akademiji, koji je opremljen modernim informatičkim i tehničkim sredstvima. Pored sprskih profesora, tu su i profesori iz Francsuske.
Stažisti koji završe kurseve francuskog u zavisnosti od nivoa znanja i njihovog usmerenja u karijeri, imaju mogućnost da pohađaju staževe u Francuskoj. To je drugi pravac naše saradnje. Mi obučavamo oficire na različitim nivoima sve do onog iz ratne škole, tačnije od Instituta za visoke studije narodne odbrane (nivo predsednika Vlade), na kome je bilo nekoliko visokih ličnosti iz Srbije. Vašoj zemlji je nedavno ponuđeno nekoliko mesta za obuku kadeta, na našoj poznatoj Vojnoj akademiji Sen Sir. Podsetimo, dva Srbina su je već zavšila: kralj Petar I (1862-1864) i Sava Stepanović (1949-1951). Nadamo se da će Srbija iskoristiti u skorijoj budućnosti mogućnost obuke po treći put.
Što se tiče operativnog dela, on se odnosi na prisustvo francuskih kooperanata u Vojsci Srbije. Od 2006 do 2008, prvi francuski oficir bio je na funkciji saradnika, direktno pri pomoćniku ministra za ljudske resurse. Od 2008, francuski potpukovnik je na funkciji u Generalštabu Vojske Srbije. Njegova uloga je je da upozna srpske starešine sa francuskim načinom rada u sektorima koje prethodno zajedno odrede naša ministarstva i Generalštabovi. Ovaj oblik saradnje čini mi se posebno koristan za obe strane, u meri u kojoj postoji stalna i neformalna razmena koja je praktično neograničena uz nadu da ide dalje.

* Kako ocenjujete obučenost i spremnost specijalnih jedinica srpske vojske i policije i šta bi još trebalo da se unapredi, da bi njeni pripadnici obavljali složene zadatke u okviru mirovnih operacija?
- Što se tiče 2009, a naročito naše saradnje sa specijalnim snagama Srbije, bilo da su u pitanju oružane snage policije ili Žandarmerije, francuska ambasada je dovela francuske eksperte za obuku u borbi protiv terorizma i VIP zaštite i u dva navrata organizovala u trajanju od nekoliko sedmica specijalističke seminare. Pripadnici GIGN (Grupa za intervenciju narodne Žandarmerije) i RAID (Narodne policije), potvrdili su da su radili sa dobro obučenim specijalistima iz Kobri VS, PTJ, SAJ i Žandarmerije u programima obuke. Kada koristim termin obuka, bolje je da kažem razmena, jer su srpski specijalci pokazali stvarne kapacitete, a doprinos je bio obostran. Mislim da već od sad, broj oblasti u kojima specijalne snage Srbije mogu da budu angažovane u okviru spoljnih operacija je veoma velik i bez sumnje da će u skorijoj budućnosti moći to da pokažu prilikom učešća u jednoj operaciji koja ostaje da se definiše.

* Kakva su vaša iskustva u borbi s terorizmom, kako u Avganistanu i Čadu, tako i u sprečavanju eventualnih terorističkih napada na teritoriji Francuske i koja su to najkritičnija mesta u svetu gde postoji pretnja od napada?
- Ova pitanja mi se više čine politička nego vojna. Zašto, iako imamo specijalne snage koje su angažovane na raznim stranama sveta, razumećete da je veoma teško danas poslagati pretnje po važnosti. Ceo svet zna koje su goruće tačke po pitanju terorizma. Mislim da je bespotrebno navoditi ih, a još je delikatnije određivati najopasnija mesta budući da se situacija veoma brzo razvija i menja. Dovoljno je da se setimo brzine kojom je se nedavno pojavila pretnja pirata na nekim morima. Pretnja terorizmom odakle god da dolazi nije samo vojna pretnja. Njena dimenzija je mnogo šira. Kako pitanje uzroka, tako i pitanje njenog rešavanja zavise od politike. Na vojnom planu u pitanju je asimetričan sukob sa nejednakom snagom naoružanja. Naše snage se bore poštujući neka međunarodna pravila demokratskih zemalja, dok protivnici imaju posebne kodekse i ne opterećuju se konvecijama koje su regulisane međunarodnim pravom. To nije sprečilo da borba protiv terorizma odnese mnoge pobede na trenutno najljućim frontovima, bilo da se radi o našoj nacionalnoj teritoriji, gde se susrećemo sa terorizmom od sedamdesetih godina ili da se radi o inostranstvu. Mi smo time veoma zadovoljni. Budući da imamo dugo iskustvo u ovoj oblasti, naše snage bilo da pripadaju policiji ili vojsci, veoma su dobro opremljene i obučene, kao što je to slučaj i sa velikim brojem drugim zemalja. I pored svega, one plaćaju veliki danak i treba im odati priznanje.
Zasigurno, naše specijalne snage će ostati naravno jedna od glavnih karika u lancu ove borbe. Ali , oružana borba protiv ovih pokreta je samo deo koji će omogućiti da se suzbije ova pretnja, ako je to uopšte moguće. Zadatak je još delikatniji budući, da kao što znate, nema jednog terorizma, već je u pitanju mnošto pokreta, jer se terorizam hrani različitim ideologijama vezanim za različite regionalne, ekonomske, socijalne, političke ili religiozne kontekste. Terorizam ima političke osnove, a posledice ne mogu samo oružjem da se rešavaju. Moraćemo da budemo maštovitiji, jer daleko više od vojnog angažovanja, razne druge mere mogu da zaustave ovu nevolju. To je ekonomska, socijalna pomoć, širenje ljudskih vrednosti, obrazovanje i kultura, politika informisanosti i otvorenosti, od najvećeg su značaja i omogućiće da se smire tenzije. Da se osujete osnove ovih razornih ideologija, čiji je ekstremni izraz - terorizam.

* Francuski proizvođač vojne opreme i elektronike “Sagem”, osmislio je program - vojnik za 21. vek, o čemu je “Kalibar” svojevremeno pisao?
- Program Felin, ime opreme francuskog vojnika 21. veka je individualna oprema veoma visoke tehnologije. Vi ste je odlično opisali u vašoj reviji. Ona omogućuje da bora istovremeno ima precizna sredstva za gađanje, odnosno veliki broj pogodaka, daje borcu veliki stepen zaštite i pruža mu najmodernija sredstva za komunikaciju, kako bi bio u direktnoj vezi sa ostalim pripadnicima jedinice i nadređenima. Opremu čine između ostalog laserski nišan, dvogled za noćno osmatranje, zaštitni balistički prsluk sa najnovijim sredstvima za komunikaciju, vizir za zaštitu od gelera, kao i druga odevna sredstva i specifičnu opremu. Francuske vojne snage su počele da dobijaju sistem koji je već operativan. Naročito na zadacima na kojima je Francuska angažovana van svoje teritorije. Sistem će ući u primenu u skorijoj budućnosti kod većine pešadijskih jedinica, kao i kod oklopne mehanizacije, artiljerije i inženjerije. Tržište pokriva ukupno više od 31.000 sistema. Prvi rezultati analize upotrebe sistema su izvrsni, a naročito u oblasti smrtnosti, preživljavanja i komunikacije.

Stručnjak za međunarodne odnose
Pukovnik Paskal Art završio je nadaleko poznatu francusku vojnu Akademiju Sen-Sir. Do dolaska u Srbiju, obavljao je niz odgovrnih i važnih dužnosti. Bio je nadležan za misiju NATO pri delegaciji za strateške poslove u Ministarstvu odbrane, vojni izaslanik ambasade Francuske u Hrvatskoj, kao i načelnik kabineta generalštaba Evropskog korpusa. Učestvovao je u nekoliko mirovnih operacija – misija UN za referedum u Zapadnoj Sahari 1994 i operacija “Salamnder” u Bosni, gde je bio oficir za vezu SFOR pri Generalštabu srpskih snaga u Bosni i Vladi Republike Srpske. Oženjen je i ima troje dece.

Broj 155

* "Blaser" je slavno i veoma cenjeno ime u svetu oružja, koje pokriva proizvodnju lovnih i sportskih bok sačmarica, jednocevnih kip-lauf pušaka, dvokuglara, kombinovanih pušaka, drilinga i repetirajućih lovačkih karabina direktne akcije

* Bogata ponuda pušaka "Sabatti" - Težak izbor pred lovcima - Za potrebe srpskog tržišta na raspolaganju je čak 14 modela lovačkih glatkocevnih i ožlebljenih pušaka italijanske renomirane firme po veoma pristupačnim cenama

* STI Spartan u kalibru .45 ACP - Pokazao se kao bolje oružje i od nekih višestruko skupljih custom pištolja visoke klase.

* Intervju: Vojni izaslanik Republike Francuske u Srbiji pukovnik Paskal Art kaže: Spremni ste za mirovne misije

* Specijalne bezbednosne grupe policije Španije - GOES - Glavni zadaci pripadnika ove službe su borba protiv terorističkih i mafijaških organizacija, zaštita VIP, među kojima su i španski kralj Huan Karlos i članovi njegove porodice, a deluju na teritoriji cele zemlje

* Lov u Africi (II): Višečasovno praćenje krda zebri, uspešno je završeno ulovom jednog dominantnog mužjaka, ali cenjeni trofej antilope - hartebista je umakao, zbog loše procene udaljenosti